壹隅 Singleton
壹隅,被戏谑的称之为“大屋中的小屋”,它藏于8C设计在长沙的旧址里。8C设计的办公旧址本是由两套顶楼复式打通而来,壹隅则就在二层的区域,200㎡的空间,即是生活方式的传达,也是8C设计创意总监彭洋的“加班舱”,加班到困了累了,直接公寓里躺平,但她更喜欢称它为自己的单身公寓,还有英文名“Singleton”双关加持,是单身的意思也是她最爱威士忌酒牌的名字。公寓的设计核心就是还单身生活一隅“净土”。所谓“单身”不仅指未恋未婚者,还意为思维与生活的“独处”,回归本我的心境。
The revamped apartment is within a spacious penthouse combined by two separate duplex apartments that was previously used as the office of 8C Design studio. The owner of 8C Design has completed a minimalist renovation of her single apartment acts as a showroom for her studio and a pied-à-terre when she stays in Changsha city. The 200-square-metre revamped apartment, named after the owner’s favorite Whisky brand The Singleton also meaning the word of single, are designed to capture the idea of everything being single-one for interior and create a calm space for having a moment of quiet introspection.
入门玄关,铺开的深棕色木饰面调和出幽暗神秘的氛围,垭口涌入的光线指引探索。不同于常规操作,设计以早餐吧作为空间的“开始”。三种不同样式的餐椅围绕在玻璃圆桌,其数量也应和着墙面上日本艺术家Madsaki创作的“幸福过量”的三幅作品。一屋一物均为单品,把“单”做个淋漓尽致的体现。
The entrance area is wrapped by timber walls, atmospherically lit by recessed lighting and natural light from the dining room that acts as an introduction to the whole apartment. There are three different types of chairs around the glazed dining table, echoing the art installations ‘Happiness overdose’ on the wall created by Japanese artist Madsaki.
侧身一步,便是公寓主要的活动区域,为粗长型结构,设计师用饰面的颜色和肌理差异层次化出不同区域功能。客厅和办公区域,黑白基调,营造专注,背景速写涂鸦的凌乱,平添些不经意间的顽皮。
Designer made the decision to use different palettes to visually divide up the different functions of the living area. On the right, one finds a living room and an office with a ‘sketch’ wallpaper introducing a playful element into the minimalist interiors.
另一侧,灰泥涂料如瀑布一般从天花板倾泻下来,与深棕色木饰面交织出一处冥想空间,圈围出的包裹感更为舒适安逸,卸掉冗余的心绪。浴缸摆放在尽头,倚靠着粗粝斑驳的岛台。设计师认为,即为独处,便也无需遮掩,开放的设计,本我的接纳。有开既有收,沐浴和冥想区一侧,贯穿于公寓的深棕色木作后面则收纳起了生活的闲零琐碎。独处并不意味着某种程度上的“放纵自我“,而更是一种非同寻常的简单而有序。
On the other side, stucco wall stretching up to the ceiling highlights the ease of being in the unit while the mood suggests meditation and tea time. The open-up bathing unit where the bathtub sits on the end of living area hidden behind a stone island with a small build-in wine cabinet hold an intimate shower time while designer chooses to conceal the ordinary functions of domestic life within the dark wooden joinery constructions to celebrate the simplification and unconventionality of bachelor life.
水纹玻璃门让客厅和卧室的光照得以共享,却并没有模糊空间的边界,守住了最为私密的空间。卧室里还设有一处阅读区,落地窗通透可见湘江水和城市风貌。纱帘微合,柔光调和,静止的时间和空间,寻找平和和专注。
The reeded glass double door leads to the master room while off-white stucco walls and joinery and furnishings in metallic color were chosen to evoke a sense of calm awaits. A small reading area with a grand window is afforded views of Xiang River and urban landscape.
扫描二维码分享到微信